: Birth and NN ') . "FAX NO: 10 MAR OB14775182. 2011 11:21 STR. El
wpuszezona probably would not be a child. We have been Trla.ndii as we parted. I do not know the Polish law on contact with a child. Case in Ireland, founded the not knowing! Because the child was exported from Ireland. I did not know that was the case in Poland, to deprive me of parental wiadzy. Lawyer in Ireland told me to go to the Polish and learned "what these documents that I signed here in Poland. The deprivation of parental
I learned here in winter 2010, the Court went to the participant not to see the child, because they do not want me to see your child and will force me to sign other documents. Do not send your child any gifts, Chcialarn give gifts for a child actor. The date of 24 November 2009, the child lived with mri4 at 75 Fairways, which gave the proposal in paragraph 6 on page 3 Now I live with a man with whom I rent a house. This is my colleague. We are not in a relationship is rilÓj colleague from work and live together, and maybe someone is badly understood. In the document, the lawyer is wrongly given that I live with a partner. I came here with protection. Protection is of Polish. They are hired people, friends gave me money to hire these people. I was in that court in 2010 winter. I got a copy of the order to withdraw my parental authority, Union. Then the court to communicate with the employee sig in Polish. I do not want anything to happen to anyone, I'm just seeing a child, but I want to have a baby and I will not hinder relations father. I would not do this little girl that had not seen his father. Sam through this before and I do not want a child to pass through.
Andrzej Urbanowicz, 27, kasjcr mik.wyjaśnia:
I work in a grocery store at st. Lipinski in Lublin and delivery of merchandise sometimes. The child lives with me and my parents, child does not go to preschool, kindergarten is written to the school No. 25 in Lublin, lived together since 2002, when he came to Ireland to earn money. We lived together until May 2008, according to my knowledge, the applicant did not go to school, once told me that in England, went to school. At home we spoke in rornskim and Polish, however, spoke in romskirn. By May 2008, we lived under and there was no arguing. I am single, Jessica is my only child. In May 2008, Monica moved out taking our savings and swojo things. She came home drunk two months before May, Klose calling her. Left the house without saying where he was going, sometimes not coming home at night. Monica behavior tolerated because I wanted us to be together, no quarrels. Arguing and did not return home last night. There are three or four times. Six, seven times back drunk. She was returning from work at 18.00 - 19.00 and sometimes he returned with 15.00-16,00. Jessiku has three passports. The child was given first passport in 2007, then we were together in Poland with the applicant to register a child in Poland. In late 2007, I did not want to have to travel to Ireland, but the applicant insisted and left in late 2007 after the departure of late started going back to Monica's house, then moved out, and for three weeks I tried to phone her, but the phone turned off fines , r In July 2009, I called to Monica telling her "I'm going with Jessica from permanently to the Polish and if she agrees to a passport for Jes, piss. She said she agrees, but will provide the permission by his father. I told her also that I will be in Poland zz.tkladal case of deprivation of their rights. She said that it is the courts will not roam. Her father provided me with consent for a passport in March 2009 r, second passport, the child has a sophisticated yet how the participant lived together. The third passport have developed the same participants after deprivation of parental authority. I finished second passport expiry date Jessica., Because I needed the authorization of the applicant, in July 2009, came from a Polish child. Since then, the child is constantly in Poland. After 2007, the child was in ireland. Since May 2008, the child is still with me. The applicant urn to read and write in Polish. I have not seen the applicant with any man, someone just to call it!, But I do not know who that woman or a man and go out somewhere. It was after work. I sat with the child the entire CZLI. During one year I was on welfare from 2008 to 2009, as we were together, it worked and the child dealt with my mother. The applicant was returning from work and said "she was tired and went to bed. How have days off, then together we have been a kid, I went for a walk with your child. The applicant's parents lived in Ireland since the end of 2007 to 2009 r, came to us and talked with his daughter. I do not know what they talked to her,